Seytoux, angielski Release Blasphemous 2!
FooBarrington, angielski I’m confused, since I’ve already completed the game. What do you mean?
Seytoux, angielski Look for blasphemous 2 trailer in YouTube, it is in the making and should be released soon. Was announced more then a year ago I think.
FooBarrington, angielski As I’ve said, I already played through Blasphemous 2, it was released a couple of weeks ago (August 24th).
dylanTheDeveloper, angielski Release Blasphemous 3!
FooBarrington, angielski I’d be up for it! Though I hope they do some more grotesque bosses. They were the coolest parts of the first one, and the second one was a lot more tame for the bigger bosses.
Seytoux, angielski Oh sorry, I misunderstood your comment and apparently totally missed the release.
Cool, as soon as I return to my home city I’ll buy it. Thanks!
FooBarrington, angielski You’re welcome, and have fun!
smallaubergine, angielski Why do the British call it "redundancies". Seems like a weird way of saying we're laying people off
TheOneCurly, angielski I think it implies the company is continuing on but that job is no longer a position at the company. Redundant or unnecessary as opposed to a position that they intend to fill again, as you would with a firing.
Lay off is weirder imo.
sugar_in_your_tea, angielski Yeah, layoffs feel temporary (like furloughed government employees). I dislike both terms though, I prefer “downsizing” or something like that to clearly indicate that it’s not temporary and your job wasn’t worthless, it’s just that the company needs fewer people employed to meet budget targets.
my_hat_stinks, angielski Something that is redundant is not needed, it’s a descriptive term. Layoff is a relatively recent US euphemism meaning relax or rest which became associated with non-working periods for seasonal work then evolved to cover redundancies. The US term is the weird one here.
smallaubergine, angielski Interesting! I see your point, appreciate it
sugar_in_your_tea, angielski They’re both poor terms.
To me, “redundancy” means someone you don’t need, as in, their job is worthless, and “layoff” means the company can’t afford to keep everyone, so they’re temporarily reducing the workforce. What we see so often isn’t either of those, it’s just headcount reduction or downsizing.
Maalus, angielski Redundant doesn’t mean worthless. It means that you have a duplicate or something, or someone is already doing the job that you are doing. Your work still is worth something, it’s just not needed anymore.
pastermil, angielski In IT, redundancy can mean reserve, or back up; something extra in case something broke.
NOT_RICK, angielski I’ve been wondering what’s going on over there. Ghost Town Games have been radio silent about Overcooked for quite a bit now. I hope the issues are just limited to their publisher
Dodaj komentarz